fbpx

La lingua italiana è piena di modi di dire e frasi fatte. Ma quanti ce ne sono con le uova? Scopriamoli in questo articolo… Pasquale!

La Pasqua si avvicina, perciò in Italia è naturale pensare alle… uova! Sì, perchè l’uovo è uno dei protagonisti più amati di questa festività: non solo lo troviamo nelle sue forme più classiche, sodo o in frittata (pronto per il pic-nic di Pasquetta!), ma anche fondente, bianco, al latte, alle nocciole. Parliamo delle uova di cioccolato!

Nel periodo che precede la Pasqua, infatti, possiamo vedere supermercati e pasticcerie del Bel Paese riempirsi di queste uova dolcissime, che fanno la gioia degli italiani, grandi e piccini. 

Possiamo allora celebrare l’attesa della Pasqua insieme: vediamo 10 modi di dire ed espressioni fisse della lingua italiana in cui il protagonista è l’uovo!

10 modi dire italiani con le uova

  • Cercare il pelo nell’uovo. Essere pignoli, troppo precisi, cercare sempre i difetti o le imprecisioni (anche quando non ci sono!).
  • Meglio un uovo oggi che una gallina domani. E’ meglio accontentarsi di quello che si ha e non correre rischi per avere di più in futuro.
  • La prima gallina che canta ha fatto l’uovo. La prima persona che parla o accusa qualcuno di un fatto è, in realtà, il “colpevole”. 
  • Rompere le uova nel paniere. Rovinare il progetto di qualcuno.
  • Essere pieno come un uovo. Aver mangiato troppo.
  • Essere l’uovo di Colombo. Una soluzione molto semplice per un problema che sembra impossibile da risolvere.
  • Camminare sulle uova. Fare qualcosa con molta attenzione e prudenza.
  • Non si può fare la frittata senza rompere le uova. Per avere qualcosa bisogna necessariamente pagare un prezzo.
  • (Trovare) la gallina dalle uova d’oro. (Trovare) una situazione, un’attività o anche una persona che ci permettono di guadagnare bene.
  • Essere una testa d’uovo. Essere un intellettuale (in modo scherzoso).  A volte ha un significato offensivo: essere intelletuali, teorici e per questo essere distratti e non vedere la concreta realtà.

Nelle vostre lingue esistono modi di dire simili?